Appel à la vigilance : nombreux cas de myopathie atypique – Printemps 2015


En français
Aujourd’hui nous savons que la toxine responsable de la myopathie atypique est présente dans les graines de certains érables dont l’Acer pseudoplatanus (= érable sycomore) (http://labos.ulg.ac.be/myopathie-atypique/maladie-en-bref/). Avec les conditions climatiques actuelles, les graines d’érables ont commencé à germer.

Donc, il est primordial d’éviter que les chevaux ingèrent les plantules d’érable sycomore. Il est important de parcourir votre prairie pour vous assurer qu’elle ne contient pas ces plantules (cf. photo) mais si c’est le cas, vous pouvez éventuellement tenter de les brûler.

De l’étude des grandes séries cliniques passées nous avons appris que lorsqu’un grand nombre de cas de myopathie atypique était enregistré à l’automne, de nombreux nouveaux cas se déclaraient au printemps suivant. Ce printemps 2015 devrait, malheureusement, enregistrer un grand nombre de mortalités dues à la myopathie atypique et j’ai le regret de vous annoncer que les premiers cas de myopathie atypique du printemps sont là.

in het nederlands

Het is nu welbekend dat het toxine dat verantwoordelijk is voor atypische myopathie zich bevindt in de zaden van sommige esdoorns, voornamelijk Acer pseudoplatanus (= esdoorn) (http://labos.ulg.ac.be/myopathie-atypique/ziekte/). Voor de lente vergiftiging merken we op dat de kieming (zie foto), die met de huidige temperatuur nu aangroeien zijn, ook het toxine bevat. Het is dus belangrijk dat de paarden niet de kiemingzaden opeten.

Voor dat de paarden in de weien lopen, is het belangrijk de aanwezigheid te checken. Jullie kunnen de kiemingzaden vernietigen via het gebruik van een naaimachine of de zaden verbranden.

Door ervaringen weten we wel dat na een groot aantal van gevallen gedurende de herfst, zijn de risico’s, de volgende lente, verhoogd. Helaas, voor de lente 2015, hebben we al de eersten gevallen geregistreerd.

 

English

Today we know that the toxin responsible for atypical myopathy is a toxin present in the seeds of some Acer such as Acer pseudoplatanus (= maple tree; see (http://labos.ulg.ac.be/myopathie-atypique/the-disease/traduire-en-en_us-in-short/).

With the current climatic conditions, maple seeds have begun to germinate. It is imperative to avoid that horses ingest them. It is important to browse your grass to make sure it does not contain these seedlings (see pictures).

From the retrospective studies of large clinical series we have learned that when a large number of cases of atypical myopathy was recorded in the fall, many new cases are encountered in the following spring. Unfortunately, this spring 2015 should record a large number of deaths due to atypical myopathy and I regret to announce that first cases of atypical myopathy spring are there.

 

Deutsch

Warnung in deutscher Sprache

Die Wetterlage der kommenden Tage und Wochen kann höchstwahrscheinlich Fälle von atypischer Weidemyopathie hervorrufen. Wir wissen jetzt, dass das Toxin/Gift, welches diese Krankheit verursacht, in den Samen von bestimmten Ahornbäumen (wie z. B. Acer pseudoplatanus) (siehe auch: (http://labos.ulg.ac.be/myopathie-atypique/das-krankheit-2/) vorkommt. Für die Vergiftungen im Frühjahr wird vermutet, dass die keimenden Samen und kleinen Pflänzchen auch das Gift beinhalten. Die aktuellen Klimabedingungen bringen die Samen zu Keimen.  Daher steigt das Risiko einer Vergiftung durch den Verzehr von den Keimlingen. Soweit wie möglich sollte der Zugang zu Weiden mit Ahornbäumen vermieden werden.

Ihr,

 

 

AMAG-Team


Dominique Votion, PhD, DMV
« Atypical Myopathy Alert Group; AMAG »

Phone number for atypical myopathy: 0497/ 707 887

Help the research : http://www.myopathie-atypique.be